Så napper vi lige en spørgerunde til. Vi sætter spot on om tegnsprog er internationalt eller ej. Hvad tror du selv? Gæt tre gange.

En gruppe døve og hørende filippinere taler sammen… på filippinsk tegnsprog!
Er tegnsprog internationalt?
Nej. Der findes et tegnsprog for hvert eneste af verdens omkring 6000 sprog. Alfabetet på tegnsprog er heller ikke internationalt. Det engelske alfabetet for eksempel udføres med to hænder og dansk udføres med en hånd. Alligevel kan døve godt kommunikere med hinanden sammen på tværs af landegrænser, da tegnsprogets grammatiske opbygning og de logiske/ikoniske tegn er nogenlunde ens verden over. Dog er der stadig kulturforskelle, der påvirker tegnsprog, og her kan man i store træk skelne mellem vestlige og ikke-vestlige tegnsprog. Japanerne f.eks. tænker visuelt på en helt anden måde end amerikanerne, som mere ligner os danskere.
Nogle tegnsprog er også beslægtede med hinanden, f.eks. fransk tegnsprog (LSF, Langue des Signes Française) og amerikansk tegnsprog (ASL, American Sign Language). Det er fordi franskmændene i sidste halvdel af 1800-tallet tog over på den anden side af Atlanten og introducerede det nye land for tegnsprog. På samme måde som at de gamle koloniherrer tog deres tegnsprog med til kolonilande som f.eks. Afrika, som i dag i stigende grad er ved at løsrive sig og danne deres egne nationale tegnsprog.
Hvorfor er tegnsprog ikke internationalt, det kunne være smart?
Ligesom det kunne være helt vildt smart at alle mennesker i hele verden kunne tale dansk? Eller engelsk?
Et argument der også tit virker for mig, når jeg skal forklare hvorfor det er sådan (altså at tegnsprog ikke er internationalt), er at mundbevægelser jo også er en stor del af tegnsprog og at disse mundbevægelser jo logisk nok, så følger det sprog, der er i det pågældende land.
I Danmark siger vi f.eks. “mor” på munden når vi udfører tegnet og tegnet har således også kun én “stavelse”, hvorimod det engelske tegn, har to bevægelser, da der er to stavelser i mundbevægelsen “mo-ther”. Gir’ det mening?
Det giver mening, ja; men mange hørende ved ikke, at mundbevægelser (eller mimik) er en del af tegnsproget. De går ud fra, at det kun er hændernes bevægelser, der har betydning.
Tænker du britisk tegnsprog? For på ASL har “mother” jo også kun én bevægelse, men det passer jo også meget godt sammen med at man siger “mom”.
Der er også mommy og daddy, hvis det er det verbale sprog, du taler om – og det er det jo.
Kommende, som nuværende tegnsprogsbrugere af hørende personer finder hurtigt ud af, at det verbale sprog følger tegner næsten pr. automatik, når man lærer det. (se bort fra slang-ordene). bibi- huh?
Katrine – nej på BSL er tegnet et helt andet – man siger “M” for Mother og “F” for Father. Og det staves med 2 hænder – som man gør med BSL. Mother på ASL har 2 bevægelser: Mo-ther, som E også siger.
- Mette
Mogens, no offense, men jeg forstår aldrig rigtig hvad du mener, når du skriver noget om tegnsprog. Måske refererer du ofte til ting som er klart for døve, men som hørende uden noget nærgående kendskab til tegnsprog ikke fatter?
@Rikke. Nu er det vist dit engelske, Offense der er galt med. Jeg ved ikke, hvad du mener med ordet, men lad det ligge nu. GLEM ORDET!
Nu kender jeg tegnet for MOR på ASL, og det udføres 2 bevægelser, med en hånd. Tommelfingeren trykkes på hagen 1-2 gange.
Og jo, jeg følger så godt som jeg nu kan, og læser det som oftest 2-4 gange, inden jeg skriver, og ellers så læser jeg kun med.
Ups, touched a nerve.
Jeg forsøger ikke at provokere dig, jeg vil faktisk rigtig gerne forstå det du skriver, fordi det virker som om du ved en masse om tegnsprog. Sommetider er det bare lidt svært, og det var dét jeg forsøgte at gøre dig opmærksom på.
Mogens – du forklarer som tegel tingene/tegnenes mening korrekt – men de andre må jo selvfølgelig gerne spørge ind til det, de ikke forstår – tegnsprog kan være svært at forstå, hvis man kun kan beskrive det ved hjælp af danske ord, og det bliver specielt svært, hvis det bliver forklaret på uklart dansk.
- Mette
Hvilke tegnsprog bør man som hørende så lære? ASL eller det danske eller britiske? Tænker på hvad der kan være mest nyttigt. Den danske udgave må utvivlsomt være mindre udbredt end f.eks. ASL
Som hørende dansker ville vi nok anbefale dig at lære dig dansk tegnsprog for at kunne tale med danske døve.
Men derudover er det rigtigt, at ASL er det mest udbredte tegnsprog i verden, men ASL til brug herhjemme i Danmark svarer lidt til at tale engelsk til en anden dansker.
- Mette
@Rikke – Der skal meget mere til, før jeg føler mig provokeret, bare rolig…
@Admin, Ja naturligvis er alle spørgsmålstegn velkomne. Jeg læser bare på teksten, inden skriveriet starter.
Jeg koncentrerer mig (altid med) hvad der står i forvejen, inden skriveriet starter ved indlæg #1.
@Admin #2 indlæg. Jeg er ret godt med i sprogets udvikling. For alle kan det, uanset om man har et handicap, eller uden handicap godt være svært at følge med sidste nyt, begge målgrupper.
Mht. indlæring af tegnsprog, så følger jeg meget med i, hvad der sker hverdag, da det er meget svært at placere mig i en målgruppe i et kursus, da jeg kender ofte 70-80% af al undervisningens emne udenad, selvlært eller alm. samvær.